From 99e01f61fd4983b05a1607ddbcbc6b29220ffa44 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Paul Smith Date: Mon, 13 May 2002 14:40:16 +0000 Subject: [PATCH] Install newest German translation. --- po/de.po | 670 ++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 322 insertions(+), 348 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 34f3347d..2edbd4be 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: make 3.79.1\n" -"POT-Creation-Date: 2002-04-22 00:01-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2002-04-19 14:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-06-23 12:21-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2002-04-25 21:39+0200\n" "Last-Translator: Karl Eichwalder \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -59,35 +59,35 @@ msgstr "" msgid "lbr$set_module failed to extract module info, status = %d" msgstr "»lbr$set_module« konnte keine Modulinformation auslesen; Status = %d" -#: arscan.c:159 +#: arscan.c:155 #, c-format msgid "lbr$ini_control failed with status = %d" msgstr "»lbr$ini_control« schlug mit Status = %d fehl" -#: arscan.c:170 +#: arscan.c:166 #, c-format msgid "unable to open library `%s' to lookup member `%s'" msgstr "" "Konnte die Bibliothek »%s« auf der Suche \n" "nach dem Eintrag »%s« nicht öffnen" -#: arscan.c:842 +#: arscan.c:838 #, c-format msgid "Member `%s'%s: %ld bytes at %ld (%ld).\n" msgstr "" "Eintrag »%s« %s: \n" "%ld Byte an Position %ld (%ld).\n" -#: arscan.c:843 +#: arscan.c:839 msgid " (name might be truncated)" msgstr " (der Name ist möglicherweise gekürzt)" -#: arscan.c:845 +#: arscan.c:841 #, c-format msgid " Date %s" msgstr " Datum %s" -#: arscan.c:846 +#: arscan.c:842 #, c-format msgid " uid = %d, gid = %d, mode = 0%o.\n" msgstr " Nutzer-ID = %d, Gruppen-ID = %d, Modus = 0%o.\n" @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr " (eingebaut):" msgid " (from `%s', line %lu):\n" msgstr " (aus »%s«, Zeile %lu):\n" -#: dir.c:913 +#: dir.c:912 msgid "" "\n" "# Directories\n" @@ -137,68 +137,68 @@ msgstr "" "\n" "# Verzeichnisse\n" -#: dir.c:921 +#: dir.c:920 #, c-format msgid "# %s: could not be stat'd.\n" msgstr "# %s: Konnte den Status nicht feststellen.\n" -#: dir.c:924 +#: dir.c:923 #, c-format msgid "# %s (key %s, mtime %d): could not be opened.\n" msgstr "" "# %s ( Schlüssel (key) %s, letzte Änderung (mtime) %d): \n" "Konnte nicht geöffnet werden.\n" -#: dir.c:928 +#: dir.c:927 #, c-format msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): could not be opened.\n" msgstr "" "# %s (Gerät %d, I-Knoten (inode) [%d,%d,%d]): \n" "Konnte nicht geöffnet werden.\n" -#: dir.c:933 +#: dir.c:932 #, c-format msgid "# %s (device %ld, inode %ld): could not be opened.\n" msgstr "" "# %s (Gerät %ld, I-Knoten (inode) %ld): \n" "Konnte nicht geöffnet werden.\n" -#: dir.c:950 +#: dir.c:949 #, c-format msgid "# %s (key %s, mtime %d): " msgstr "# %s (Schlüssel (key) %s, letzte Änderung (mtime) %d): " -#: dir.c:954 +#: dir.c:953 #, c-format msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): " msgstr "# %s (Gerät %d, I-Knoten (inode) [%d,%d,%d]): " -#: dir.c:959 +#: dir.c:958 #, c-format msgid "# %s (device %ld, inode %ld): " msgstr "# %s (Gerät %ld, I-Knoten (inode) %ld): " -#: dir.c:965 dir.c:985 +#: dir.c:964 dir.c:984 msgid "No" msgstr "Keine" -#: dir.c:968 dir.c:988 +#: dir.c:967 dir.c:987 msgid " files, " msgstr " Dateien, " -#: dir.c:970 dir.c:990 +#: dir.c:969 dir.c:989 msgid "no" msgstr "keine" -#: dir.c:973 +#: dir.c:972 msgid " impossibilities" msgstr " Unmöglichkeiten" -#: dir.c:977 +#: dir.c:976 msgid " so far." msgstr " bisher." -#: dir.c:993 +#: dir.c:992 #, c-format msgid " impossibilities in %u directories.\n" msgstr " Unmöglichkeiten in %u Verzeichnissen.\n" @@ -213,166 +213,162 @@ msgstr "Rekursive Variable msgid "warning: undefined variable `%.*s'" msgstr "Warnung: undefinierte Variable »%.*s«" +#. Unterminated variable reference. #: expand.c:248 msgid "unterminated variable reference" msgstr "Nicht abgeschlossene Variablenreferenz" -#: file.c:304 +#: file.c:303 #, c-format msgid "Commands were specified for file `%s' at %s:%lu," msgstr "" "Die Kommandos wurden für die Datei »%s« angegeben \n" "an der Stelle %s:%lu," -#: file.c:310 +#: file.c:309 #, c-format msgid "Commands for file `%s' were found by implicit rule search," msgstr "" "Die Kommandos für die Datei »%s« wurden aufgrund \n" "der Suche nach impliziten Regeln gefunden," -#: file.c:314 +#: file.c:313 #, c-format msgid "but `%s' is now considered the same file as `%s'." msgstr "" "aber »%s« wird jetzt als dieselbe Datei \n" "wie »%s« betrachtet." -#: file.c:318 +#: file.c:317 #, c-format msgid "Commands for `%s' will be ignored in favor of those for `%s'." msgstr "" "Die Kommandos für »%s« werden ignoriert, \n" "die für »%s« werden bevorzugt." -#: file.c:339 +#: file.c:338 #, c-format msgid "can't rename single-colon `%s' to double-colon `%s'" msgstr "" "»%s« mit einfachem Doppelpunkt kann nicht in \n" "»%s« mit doppeltem Doppelpunkt geändert werden" -#: file.c:344 +#: file.c:343 #, c-format msgid "can't rename double-colon `%s' to single-colon `%s'" msgstr "" "»%s« mit doppeltem Doppelpunkt kann nicht in \n" "»%s« mit einfachem Doppelpunkt geändert werden" -#: file.c:413 +#: file.c:412 #, c-format msgid "*** Deleting intermediate file `%s'" msgstr "*** Löschen der Zwischendatei »%s«" -#: file.c:417 -#, fuzzy -msgid "Removing intermediate files...\n" -msgstr "*** Löschen der Zwischendatei »%s«" - -#: file.c:587 +#: file.c:576 #, c-format msgid "%s: Timestamp out of range; substituting %s" msgstr "%s: Zeitstempel außerhalb der Reihenfolge; %s wird ersetzt" -#: file.c:588 +#: file.c:577 msgid "Current time" msgstr "Aktuelle Zeit" -#: file.c:686 +#: file.c:669 msgid "# Not a target:" msgstr "# Dies ist kein Ziel:" -#: file.c:694 +#: file.c:677 msgid "# Precious file (prerequisite of .PRECIOUS)." msgstr "# Wertvolle Datei (Voraussetzung von .PRECIOUS)." -#: file.c:696 +#: file.c:679 msgid "# Phony target (prerequisite of .PHONY)." msgstr "# Vorgetäuschtes Ziel (Voraussetzung von .PHONY)." -#: file.c:698 +#: file.c:681 msgid "# Command-line target." msgstr "# Kommandozeilen-Ziel (target)." -#: file.c:700 +#: file.c:683 msgid "# A default or MAKEFILES makefile." msgstr "# Ein Standardwert oder MAKEFILES »make«-Steuerdatei." -#: file.c:702 +#: file.c:685 msgid "# Implicit rule search has been done." msgstr "# Suche nach impliziten Regeln wurde durchgeführt." -#: file.c:703 +#: file.c:686 msgid "# Implicit rule search has not been done." msgstr "# Suche nach impliziten Regeln wurde nicht durchgeführt." -#: file.c:705 +#: file.c:688 #, c-format msgid "# Implicit/static pattern stem: `%s'\n" msgstr "# Ersetzung für implizites/statisches Muster: »%s«\n" -#: file.c:707 +#: file.c:690 msgid "# File is an intermediate prerequisite." msgstr "# Datei ist ein Zwischenschritt in den Abhängigkeiten." -#: file.c:710 +#: file.c:693 msgid "# Also makes:" msgstr "# Erzeugt außerdem:" -#: file.c:716 +#: file.c:699 msgid "# Modification time never checked." msgstr "# Zeit der letzten Änderung wurde nicht überprüft." -#: file.c:718 +#: file.c:701 msgid "# File does not exist." msgstr "# Die Datei existiert nicht." -#: file.c:720 +#: file.c:703 msgid "# File is very old." msgstr "# Datei ist sehr alt." -#: file.c:725 +#: file.c:708 #, c-format msgid "# Last modified %s\n" msgstr "# Zuletzt geändert %s\n" -#: file.c:728 +#: file.c:711 msgid "# File has been updated." msgstr "# Datei wurde aktualisiert." -#: file.c:728 +#: file.c:711 msgid "# File has not been updated." msgstr "# Datei wurde nicht aktualisiert." -#: file.c:732 +#: file.c:715 msgid "# Commands currently running (THIS IS A BUG)." msgstr "# Derzeit laufende Befehle (DAS IST EIN BUG)." -#: file.c:735 +#: file.c:718 msgid "# Dependencies commands running (THIS IS A BUG)." msgstr "# Derzeit laufende Befehle für Abhängigkeiten (DAS IST EIN BUG)." -#: file.c:744 +#: file.c:727 msgid "# Successfully updated." msgstr "# Erfolgreich aktualisiert." -#: file.c:748 +#: file.c:731 msgid "# Needs to be updated (-q is set)." msgstr "# Eine Aktualisierung ist notwendig (-q ist angegeben)." -#: file.c:751 +#: file.c:734 msgid "# Failed to be updated." msgstr "# Aktualisierung fehlgeschlagen." -#: file.c:754 +#: file.c:737 msgid "# Invalid value in `update_status' member!" msgstr "# Ungültiger Wert in »update_status«-Eintrag!" -#: file.c:761 +#: file.c:744 msgid "# Invalid value in `command_state' member!" msgstr "# Ungültiger Wert im »command_state«-Eintrag!" -#: file.c:780 +#: file.c:763 msgid "" "\n" "# Files" @@ -380,7 +376,7 @@ msgstr "" "\n" "# Dateien" -#: file.c:803 +#: file.c:786 msgid "" "\n" "# No files." @@ -388,7 +384,7 @@ msgstr "" "\n" "# Keine Dateien." -#: file.c:806 +#: file.c:789 #, c-format msgid "" "\n" @@ -397,13 +393,14 @@ msgstr "" "\n" "# %u Dateien zu %u hash-Werten.\n" -#: file.c:808 +#: file.c:791 #, c-format msgid "# average %.3f files per bucket, max %u files in one bucket.\n" msgstr "" "# durchschnittlich %.3f Dateien je hash-Wert,\n" "max. %u Dateien zu einem hash-Wert.\n" +#. Check the first argument. #: function.c:737 msgid "non-numeric first argument to `word' function" msgstr "Nicht-numerisches erstes Argument zur »word«-Funktion" @@ -439,22 +436,22 @@ msgstr " msgid "windows32_openpipe (): process_init_fd() failed\n" msgstr "windows32_openpipe (): process_init_fd() schlug fehl\n" -#: function.c:1466 +#: function.c:1468 #, c-format msgid "Cleaning up temporary batch file %s\n" msgstr "Lösche temporäre Stapelverarbeitungsdatei %s\n" -#: function.c:1686 +#: function.c:1688 #, c-format msgid "Insufficient number of arguments (%d) to function `%s'" msgstr "Zuwenig Argumente (%d) für die Funktion »%s«" -#: function.c:1697 +#: function.c:1699 #, c-format msgid "Unimplemented on this platform: function `%s'" msgstr "Auf dieser Rechnerkonfiguration nicht implementiert: Funktion »%s«" -#: function.c:1750 +#: function.c:1752 #, c-format msgid "unterminated call to function `%s': missing `%c'" msgstr "Nicht beendeter Aufruf der Funktion »%s«: »%c« fehlt" @@ -479,16 +476,19 @@ msgstr "%s: Option msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: Option »%s« erfordert ein Argument\n" +#. --option #: getopt.c:750 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: unerkannte Option »--%s«\n" +#. +option or -option #: getopt.c:754 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: unerkannte Option »%c%s«\n" +#. 1003.2 specifies the format of this message. #: getopt.c:780 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" @@ -499,6 +499,7 @@ msgstr "%s: unerlaubte Option -- %c\n" msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: ungültige Option -- %c\n" +#. 1003.2 specifies the format of this message. #: getopt.c:813 getopt.c:943 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" @@ -609,45 +610,45 @@ msgstr "*** Warte auf noch nicht beendete Prozesse..." msgid "Live child 0x%08lx (%s) PID %ld %s\n" msgstr "Aktiver Kindprozess 0x%08lx (%s) PID %ld %s\n" -#: job.c:484 job.c:636 job.c:734 job.c:1319 +#: job.c:484 job.c:644 job.c:742 job.c:1302 msgid " (remote)" msgstr " (entfernt)" -#: job.c:633 +#: job.c:641 #, c-format msgid "Reaping losing child 0x%08lx PID %ld %s\n" msgstr "Sammle erfolglosen Kindprozess 0x%08lx PID %ld %s\n" -#: job.c:634 +#: job.c:642 #, c-format msgid "Reaping winning child 0x%08lx PID %ld %s\n" msgstr "Sammle erfolgreichen Kindprozess 0x%08lx PID %ld %s\n" -#: job.c:639 +#: job.c:647 #, c-format msgid "Cleaning up temp batch file %s\n" msgstr "Lösche temporäre Stapelverarbeitungsdatei »%s«\n" -#: job.c:732 -#, fuzzy, c-format -msgid "Removing child 0x%08lx PID %ld%s from chain.\n" +#: job.c:740 +#, c-format +msgid "Removing child 0x%08lx PID %ld %s from chain.\n" msgstr "Entferne Kindprozess 0x%08lx PID %ld %s aus der Kette.\n" -#: job.c:788 +#: job.c:797 msgid "write jobserver" msgstr "Schreibe Job-Server" -#: job.c:790 +#: job.c:799 #, c-format msgid "Released token for child 0x%08lx (%s).\n" msgstr "Marke des Kindprozesses 0x%08lx PID (%s) freigegeben.\n" -#: job.c:1253 job.c:2284 +#: job.c:1236 job.c:2226 #, c-format msgid "process_easy() failed failed to launch process (e=%d)\n" msgstr "»process_easy()« konnte den Prozess nicht starten (e=%d)\n" -#: job.c:1257 job.c:2288 +#: job.c:1240 job.c:2230 #, c-format msgid "" "\n" @@ -656,124 +657,124 @@ msgstr "" "\n" "%d Argumente gehörten zum fehlgeschlagenen Prozessstart\n" -#: job.c:1317 +#: job.c:1300 #, c-format msgid "Putting child 0x%08lx (%s) PID %ld%s on the chain.\n" msgstr "Nehme Kindprozess 0x%08lx (%s) PID %ld%s in die Kette auf.\n" -#: job.c:1558 +#: job.c:1498 #, c-format msgid "Obtained token for child 0x%08lx (%s).\n" msgstr "Marke für den Kindprozess 0x%08lx (%s) erhalten.\n" -#: job.c:1567 +#: job.c:1504 msgid "read jobs pipe" msgstr "Lese Pipe für die Jobs" -#: job.c:1630 +#: job.c:1574 msgid "cannot enforce load limits on this operating system" msgstr "" "Auf diesem Betriebssystem kann die Einhaltung\n" "der Lastbeschränkung nicht erzwungen werden" -#: job.c:1632 +#: job.c:1576 msgid "cannot enforce load limit: " msgstr "Lasteinschränkung kann nicht erzwungen werden: " -#: job.c:1737 +#: job.c:1679 #, c-format msgid "internal error: `%s' command_state" msgstr "Interner Fehler: »%s« command_state" -#: job.c:1822 +#: job.c:1764 msgid "-warning, CTRL-Y will leave sub-process(es) around.\n" msgstr "-Warnung: STRG-Y wird Unterprozesse übriglassen!\n" -#: job.c:1839 +#: job.c:1781 msgid "-warning, you may have to re-enable CTRL-Y handling from DCL.\n" msgstr "-Warnung: Vielleicht müssen Sie STRG-Y aus DCL wieder ermöglichen.\n" -#: job.c:1952 +#: job.c:1894 #, c-format msgid "BUILTIN [%s][%s]\n" msgstr "BUILTIN [%s][%s]\n" -#: job.c:1963 +#: job.c:1905 #, c-format msgid "BUILTIN CD %s\n" msgstr "BUILTIN CD %s\n" -#: job.c:1981 +#: job.c:1923 #, c-format msgid "BUILTIN RM %s\n" msgstr "BUILTIN RM %s\n" -#: job.c:2002 +#: job.c:1944 #, c-format msgid "Unknown builtin command '%s'\n" msgstr "Unbekanntes eingebautes Kommando »%s«\n" -#: job.c:2024 +#: job.c:1966 msgid "Error, empty command\n" msgstr "Fehler: Leere Anweisung\n" -#: job.c:2031 main.c:1321 +#: job.c:1973 main.c:1307 msgid "fopen (temporary file)" msgstr "fopen (temporäre Datei)" -#: job.c:2036 +#: job.c:1978 #, c-format msgid "Redirected input from %s\n" msgstr "Datei %s auf Standardeingabe umgeleitet\n" -#: job.c:2043 +#: job.c:1985 #, c-format msgid "Redirected error to %s\n" msgstr "Fehlerausgabe nach %s umgeleitet\n" -#: job.c:2050 +#: job.c:1992 #, c-format msgid "Redirected output to %s\n" msgstr "Ausgabe nach %s umgeleitet\n" -#: job.c:2113 +#: job.c:2055 #, c-format msgid "Executing %s instead\n" msgstr "%s wird stattdessen ausgeführt\n" -#: job.c:2210 +#: job.c:2152 #, c-format msgid "Error spawning, %d\n" msgstr "Fehler beim Starten eines Kindprozesses, %d.\n" -#: job.c:2313 +#: job.c:2255 #, c-format msgid "make reaped child pid %d, still waiting for pid %d\n" msgstr "" "»make« registrierte die Beendigung des Kindprozesses mit ID %d,\n" "wartet jedoch noch auf den Prozess mit ID %d.\n" -#: job.c:2332 +#: job.c:2274 #, c-format msgid "%s: Command not found" msgstr "%s: Kommando nicht gefunden" -#: job.c:2361 +#: job.c:2303 #, c-format msgid "%s: Shell program not found" msgstr "%s: Shell-Programm wurde nicht gefunden" -#: job.c:2542 +#: job.c:2484 #, c-format msgid "$SHELL changed (was `%s', now `%s')" msgstr "$SHELL gewechselt (war »%s«, ist »%s«)" -#: job.c:2948 +#: job.c:2890 #, c-format msgid "Creating temporary batch file %s\n" msgstr "Erstelle temporäre Stapelverarbeitungsdatei %s\n" -#: job.c:2990 +#: job.c:2932 #, c-format msgid "%s (line %d) Bad shell context (!unixy && !batch_mode_shell)\n" msgstr "%s (Zeile %d) Falscher Shell-Kontext (!unixy && !batch_mode_shell)\n" @@ -902,25 +903,23 @@ msgstr "Die DATEI stets als neu betrachten" #: main.c:358 msgid "Warn when an undefined variable is referenced" -msgstr "" -"Eine Warnung ausgeben, wenn eine undefinierte Variable referenziert wird" +msgstr "Eine Warnung ausgeben, wenn eine undefinierte Variable referenziert wird" -#: main.c:477 +#: main.c:456 msgid "empty string invalid as file name" msgstr "Eine leere Zeichenkette ist als Dateiname ungültig" -#: main.c:557 +#: main.c:536 #, c-format msgid "unknown debug level specification `%s'" msgstr "Unbekanntes Debug-Level angegeben »%s«" -#: main.c:597 +#: main.c:576 #, c-format msgid "%s: Interrupt/Exception caught (code = 0x%x, addr = 0x%x)\n" -msgstr "" -"%s: bekam Unterbrechung/Ausnahme signalisiert (Kode = 0x%x, Adr = 0x%x)\n" +msgstr "%s: bekam Unterbrechung/Ausnahme signalisiert (Kode = 0x%x, Adr = 0x%x)\n" -#: main.c:604 +#: main.c:583 #, c-format msgid "" "\n" @@ -936,181 +935,183 @@ msgstr "" "ExceptionFlags = %x\n" "ExceptionAddress = %x\n" -#: main.c:612 +#: main.c:591 #, c-format msgid "Access violation: write operation at address %x\n" msgstr "Zugriffsverletzung: Schreiboperation an Adresse %x\n" -#: main.c:613 +#: main.c:592 #, c-format msgid "Access violation: read operation at address %x\n" msgstr "Zugriffsverletzung: Leseoperation an Adresse %x\n" -#: main.c:678 +#: main.c:657 #, c-format msgid "find_and_set_shell setting default_shell = %s\n" msgstr "find_and_set_shell setzt default_shell = %s\n" -#: main.c:721 +#: main.c:700 #, c-format msgid "find_and_set_shell path search set default_shell = %s\n" msgstr "find_and_set_shell Suchpfad gesetzt; default_shell = %s\n" -#: main.c:1072 +#: main.c:1058 #, c-format msgid "%s is suspending for 30 seconds..." msgstr "%s setzt für 30 Sekunden aus..." -#: main.c:1074 +#: main.c:1060 msgid "done sleep(30). Continuing.\n" msgstr "»sleep(30)« ist abgeschlossen. Es geht weiter.\n" -#: main.c:1282 +#: main.c:1268 msgid "Makefile from standard input specified twice." msgstr "Das Makefile wurde zweimal über die Standardeingabe angegeben." -#: main.c:1327 +#: main.c:1313 msgid "fwrite (temporary file)" msgstr "fwrite (temporäre Datei)" -#: main.c:1413 +#: main.c:1415 msgid "Do not specify -j or --jobs if sh.exe is not available." msgstr "" "Wenn »sh.exe« nicht vorhanden ist, \n" "sollten Sie nicht »-j« oder »--jobs« angeben." -#: main.c:1414 +#: main.c:1416 msgid "Resetting make for single job mode." msgstr "»make« wird so umgestellt, dass nur ein Job laufen kann." -#: main.c:1451 +#: main.c:1453 msgid "Parallel jobs (-j) are not supported on this platform." msgstr "" "Parallele Abarbeitung (-j) \n" "wird auf dieser Plattform nicht unterstützt." -#: main.c:1452 +#: main.c:1454 msgid "Resetting to single job (-j1) mode." msgstr "Umstellung auf Einzel-Job-Verarbeitung (-j1)." -#: main.c:1466 +#: main.c:1468 msgid "internal error: multiple --jobserver-fds options" msgstr "Interner Fehler: mehrfache --jobserver-fds Optionen" -#: main.c:1474 +#: main.c:1476 #, c-format msgid "internal error: invalid --jobserver-fds string `%s'" msgstr "Interner Fehler: Falsche --jobserver-fds Angabe »%s«" -#: main.c:1484 +#: main.c:1486 msgid "warning: -jN forced in submake: disabling jobserver mode." msgstr "" "Warnung: -jN in »make«-Verarbeitungszweig erzwungen: \n" "Jobserver-Modus nicht verfügbar." -#: main.c:1494 +#: main.c:1496 msgid "dup jobserver" msgstr "Jobserver verdoppelt" -#: main.c:1497 -msgid "" -"warning: jobserver unavailable: using -j1. Add `+' to parent make rule." -msgstr "" -"Warnung: Kein Jobserver verfügbar: setzen -j1. Fügen »+« zur Ursprungsregel " -"hinzu." +#: main.c:1499 +msgid "warning: jobserver unavailable: using -j1. Add `+' to parent make rule." +msgstr "Warnung: Kein Jobserver verfügbar: setzen -j1. Fügen »+« zur Ursprungsregel hinzu." -#: main.c:1520 +#: main.c:1522 msgid "creating jobs pipe" msgstr "Öffnen der Pipe für die Jobs" -#: main.c:1529 +#: main.c:1532 msgid "init jobserver pipe" msgstr "Initialisierung der Pipe für den jobserver" -#: main.c:1614 +#: main.c:1617 msgid "Updating makefiles....\n" msgstr "Aktualisiere »make«-Steuerdateien...\n" -#: main.c:1639 +#: main.c:1642 #, c-format msgid "Makefile `%s' might loop; not remaking it.\n" msgstr "" "»make«-Steuerdatei »%s« könnte eine Schleife enthalten; \n" "es wird nicht neu erzeugt.\n" -#: main.c:1714 +#. The update failed and this makefile was not +#. from the MAKEFILES variable, so we care. +#: main.c:1716 #, c-format msgid "Failed to remake makefile `%s'." msgstr "Konnte die »make«-Steuerdatei »%s« nicht neu erstellen." -#: main.c:1730 +#: main.c:1732 #, c-format msgid "Included makefile `%s' was not found." msgstr "Die eingebundene »make«-Steuerdatei »%s« wurde nicht gefunden." -#: main.c:1735 +#. A normal makefile. We must die later. +#: main.c:1737 #, c-format msgid "Makefile `%s' was not found" msgstr "Die »make«-Steuerdatei »%s« wurde nicht gefunden" -#: main.c:1803 +#: main.c:1805 msgid "Couldn't change back to original directory." msgstr "Konnte nicht in das ursprüngliche Verzeichnis wechseln." -#: main.c:1837 +#: main.c:1839 msgid "Re-executing:" msgstr "Erneute Ausführung:" -#: main.c:1873 +#: main.c:1870 msgid "unlink (temporary file): " msgstr "unlink (temporäre Datei): " -#: main.c:1895 +#: main.c:1892 msgid "No targets specified and no makefile found" msgstr "Keine Targets angegeben und keine »make«-Steuerdatei gefunden" -#: main.c:1897 +#: main.c:1894 msgid "No targets" msgstr "Keine Targets" -#: main.c:1902 +#. Update the goals. +#: main.c:1899 msgid "Updating goal targets....\n" msgstr "Aktualisieren der Ziele...\n" -#: main.c:1928 +#: main.c:1925 msgid "warning: Clock skew detected. Your build may be incomplete." msgstr "" "Warnung: Mit der Uhr stimmt etwas nicht. \n" "Die Bearbeitung könnte unvollständig sein." -#: main.c:2083 +#: main.c:2080 #, c-format msgid "Usage: %s [options] [target] ...\n" msgstr "Syntax: %s [Optionen] [Target] ...\n" -#: main.c:2085 +#: main.c:2082 msgid "Options:\n" msgstr "Optionen:\n" -#: main.c:2166 +#: main.c:2163 msgid "" "\n" "Report bugs to .\n" msgstr "" "\n" -"Fehlermeldungen an .\n" +"Fehlermeldungen (auf Englisch) an .\n" -#: main.c:2287 +#: main.c:2284 #, c-format msgid "the `-%c' option requires a positive integral argument" msgstr "Die Option »-%c« verlangt eine positive ganze Zahl als Argument" -#: main.c:2711 -#, fuzzy, c-format +#: main.c:2708 +#, c-format msgid "" ", by Richard Stallman and Roland McGrath.\n" "%sBuilt for %s\n" -"%sCopyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.\n" +"%sCopyright (C) 1988, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 2000\n" +"%s\tFree Software Foundation, Inc.\n" "%sThis is free software; see the source for copying conditions.\n" "%sThere is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A\n" "%sPARTICULAR PURPOSE.\n" @@ -1120,55 +1121,51 @@ msgid "" msgstr "" ", von Richard Stallman und Roland McGrath.\n" "%sErstellt für %s\n" -"%sCopyright (C) 1988, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99\n" +"%sCopyright (C) 1988, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 2000\n" "%s\tFree Software Foundation, Inc.\n" -"%sDies ist Freie Software; siehe die Programmquellen für " -"Vervielfältigungsbedingungen.\n" -"%sEs gibt KEINE Gewährleistung; nicht einmal für VERMARKTUNG oder " -"NUTZBARKEIT FÜR EINEN\n" +"%sDies ist Freie Software; siehe die Programmquellen für Vervielfältigungsbedingungen.\n" +"%sEs gibt KEINE Gewährleistung; nicht einmal für VERMARKTUNG oder NUTZBARKEIT FÜR EINEN\n" "%sBESONDEREN ZWECK.\n" "\n" -"%sFehlermeldungen an .\n" +"%sFehlermeldungen (auf Englisch) an .\n" "\n" -#: main.c:2736 +#: main.c:2734 #, c-format msgid "" "\n" "# Make data base, printed on %s" msgstr "" "\n" -"# »Make«-Datenbank, ausgegeben zur Zeit %s" +"# »Make«-Datenbank; erstellt am: %s" -#: main.c:2745 +#: main.c:2743 #, c-format msgid "" "\n" "# Finished Make data base on %s\n" msgstr "" "\n" -"# »Make«-Datenbank beendet zur Zeit %s\n" +"# »Make«-Datenbank; beendet am: %s\n" -#: main.c:2821 -#, fuzzy -msgid "Entering an unknown directory" -msgstr "ein unbekanntes Verzeichnis" +# !!! Attention: concatenated with the following messages!!! +#: main.c:2798 +msgid "Entering" +msgstr "Wechsel in das Verzeichnis" -#: main.c:2823 -#, fuzzy -msgid "Leaving an unknown directory" +# !!! Attention: concatenated with the following messages!!! +#: main.c:2798 +msgid "Leaving" +msgstr "Verlassen des Verzeichnisses" + +#: main.c:2817 +msgid "an unknown directory" msgstr "ein unbekanntes Verzeichnis" # !!! Attention: concatenated with the previous messages!!! -#: main.c:2826 -#, fuzzy, c-format -msgid "Entering directory `%s'\n" -msgstr "»%s«\n" - -# !!! Attention: concatenated with the previous messages!!! -#: main.c:2828 -#, fuzzy, c-format -msgid "Leaving directory `%s'\n" +#: main.c:2819 +#, c-format +msgid "directory `%s'\n" msgstr "»%s«\n" #: misc.c:308 @@ -1180,41 +1177,30 @@ msgstr ". Schluss.\n" msgid "Unknown error %d" msgstr "Unbekannter Fehler %d" -#: misc.c:370 misc.c:385 misc.c:403 read.c:2712 +#: misc.c:370 misc.c:385 misc.c:403 read.c:2717 msgid "virtual memory exhausted" msgstr "Der virtuelle Speicher ist verbraucht" +#. All the other debugging messages go to stdout, +#. but we write this one to stderr because it might be +#. run in a child fork whose stdout is piped. #: misc.c:655 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: user %lu (real %lu), group %lu (real %lu)\n" -msgstr "" -"%s Zugriff: Nutzer %lu (tatsächlich %lu), Gruppe %lu (tatsächlich %lu)\n" +#, c-format +msgid "%s access: user %lu (real %lu), group %lu (real %lu)\n" +msgstr "%s Zugriff: Nutzer %lu (tatsächlich %lu), Gruppe %lu (tatsächlich %lu)\n" #: misc.c:676 -#, fuzzy -msgid "Initialized access" +msgid "Initialized" msgstr "Initialisiert" -#: misc.c:755 -msgid "User access" -msgstr "" - -#: misc.c:803 -msgid "Make access" -msgstr "" - -#: misc.c:837 -msgid "Child access" -msgstr "" - #: read.c:153 msgid "Reading makefiles...\n" -msgstr "Lese »make«-Steuerdateien ...\n" +msgstr "»make«-Steuerdateien werden gelesen...\n" #: read.c:335 #, c-format msgid "Reading makefile `%s'" -msgstr "Lese »make«-Steuerdatei »%s«" +msgstr "»make«-Steuerdatei »%s« wird gelesen" #: read.c:337 msgid " (no default goal)" @@ -1230,7 +1216,7 @@ msgstr " (macht nichts)" #: read.c:343 msgid " (no ~ expansion)" -msgstr " (keine ~-Erweiterung)" +msgstr " (keine ~-Auflösung)" #: read.c:523 msgid "invalid syntax in conditional" @@ -1240,13 +1226,13 @@ msgstr "Ung msgid "extraneous `endef'" msgstr "Überflüssiges »endef«" -#: read.c:544 read.c:572 variable.c:848 +#: read.c:544 read.c:572 variable.c:873 msgid "empty variable name" msgstr "Leerer Variablenname" #: read.c:562 msgid "empty `override' directive" -msgstr "Leere »override« Anweisung" +msgstr "Leere »override«-Anweisung" #: read.c:586 msgid "invalid `override' directive" @@ -1257,16 +1243,23 @@ msgstr "Ung msgid "no file name for `%sinclude'" msgstr "Kein Dateiname für »%sinclude«" +#. This line starts with a tab but was not caught above +#. because there was no preceding target, and the line +#. might have been usable as a variable definition. +#. But now it is definitely lossage. #: read.c:738 msgid "commands commence before first target" -msgstr "Kommandos beginnen vor dem ersten Target" +msgstr "Befehle beginnen vor dem ersten Ziel" #: read.c:788 msgid "missing rule before commands" -msgstr "Es fehlt eine Regel vor den Kommandos" +msgstr "Es fehlt eine Regel vor den Befehlen" +# Untranslatable because of weird %s usage -ke- +#. There's no need to be ivory-tower about this: check for +#. one of the most common bugs found in makefiles... #: read.c:874 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "missing separator%s" msgstr "Fehlendes Trennzeichen%s" @@ -1283,7 +1276,6 @@ msgid "multiple target patterns" msgstr "Mehrfache Target-Muster" #: read.c:1026 -#, c-format msgid "target pattern contains no `%%'" msgstr "Target-Muster enthält kein »%%«" @@ -1295,6 +1287,7 @@ msgstr "Fehlendes msgid "Extraneous text after `endef' directive" msgstr "Überflüssiger Text nach einer »endef«-Anweisung" +#. No `endef'!! #: read.c:1156 msgid "missing `endef', unterminated `define'" msgstr "Fehlendes »endef«, nicht abgeschlossenes »define«" @@ -1317,52 +1310,57 @@ msgstr "Es ist nur ein msgid "Malformed per-target variable definition" msgstr "Falsche Ziel-bezogene Variablendefinition" -#: read.c:1565 +#: read.c:1562 msgid "mixed implicit and static pattern rules" msgstr "Implizite und statische Muster-Regel vermischt" -#: read.c:1568 +#: read.c:1565 msgid "mixed implicit and normal rules" msgstr "Implizite und normale Regel vermischt" -#: read.c:1609 +#: read.c:1606 #, c-format msgid "target `%s' doesn't match the target pattern" msgstr "Target »%s« passt nicht zum Target-Muster" -#: read.c:1631 +#: read.c:1628 #, c-format msgid "target `%s' leaves prerequisite pattern empty" msgstr "Target »%s« lässt Voraussetzungs-Muster leer" -#: read.c:1647 read.c:1747 +#: read.c:1644 read.c:1744 #, c-format msgid "target file `%s' has both : and :: entries" -msgstr "Target »%s« enthält sowohl »:« als auch »::« Einträge" +msgstr "Das Ziel »%s« enthält sowohl »:«- als auch »::«-Einträge" -#: read.c:1653 +#: read.c:1650 #, c-format msgid "target `%s' given more than once in the same rule." -msgstr "Target »%s« steht mehrfach in derselben Regel." +msgstr "Das Ziel »%s« steht mehrfach in derselben Regel." + +#: read.c:1659 +#, c-format +msgid "warning: overriding commands for target `%s'" +msgstr "Warnung: Die Befehle für das Ziel »%s« werden überschrieben" #: read.c:1662 #, c-format -msgid "warning: overriding commands for target `%s'" -msgstr "Warnung: Überschreibe die Kommandos für das Target »%s«" - -#: read.c:1665 -#, c-format msgid "warning: ignoring old commands for target `%s'" -msgstr "Warnung: Ignoriere alte Kommandos für das Target »%s«" +msgstr "Warnung: Alte Befehle für das Ziel »%s« werden ignoriert" -#: read.c:2166 +#. This only happens when the first thing on the line is a '\0'. +#. It is a pretty hopeless case, but (wonder of wonders) Athena +#. lossage strikes again! (xmkmf puts NULs in its makefiles.) +#. There is nothing really to be done; we synthesize a newline so +#. the following line doesn't appear to be part of this line. +#: read.c:2162 msgid "warning: NUL character seen; rest of line ignored" msgstr "Warnung: NUL-Zeichen gelesen; der Rest der Zeile wird ignoriert" #: remake.c:230 #, c-format msgid "Nothing to be done for `%s'." -msgstr "Für das Target »%s« gibt es nichts zu tun." +msgstr "Für das Ziel »%s« ist nichts zu tun." #: remake.c:231 #, c-format @@ -1406,163 +1404,140 @@ msgstr "Aktualisierung der Datei msgid "File `%s' does not exist.\n" msgstr "Die Datei »%s« existiert nicht.\n" -#: remake.c:405 -#, c-format -msgid "" -"*** Warning: .LOW_RESOLUTION_TIME file `%s' has a high resolution time stamp" -msgstr "" - -#: remake.c:418 remake.c:838 +#: remake.c:408 remake.c:828 #, c-format msgid "Found an implicit rule for `%s'.\n" msgstr "Eine implizite Regel für »%s« gefunden.\n" -#: remake.c:420 remake.c:840 +#: remake.c:410 remake.c:830 #, c-format msgid "No implicit rule found for `%s'.\n" msgstr "Keine implizite Regel für »%s« gefunden.\n" -#: remake.c:426 remake.c:846 +#: remake.c:416 remake.c:836 #, c-format msgid "Using default commands for `%s'.\n" msgstr "Verwende die Standard-Kommandos für »%s«.\n" -#: remake.c:446 remake.c:870 +#: remake.c:436 remake.c:860 #, c-format msgid "Circular %s <- %s dependency dropped." msgstr "Zirkuläre Datei %s <- %s Abhängigkeit wird nicht verwendet." -#: remake.c:524 +#: remake.c:514 #, c-format msgid "Finished prerequisites of target file `%s'.\n" msgstr "Fertig mit den Voraussetzungen für die Ziel-Datei »%s«.\n" -#: remake.c:530 +#: remake.c:520 #, c-format msgid "The prerequisites of `%s' are being made.\n" msgstr "Die Voraussetzungen von »%s« werden fertiggestellt.\n" -#: remake.c:543 +#: remake.c:533 #, c-format msgid "Giving up on target file `%s'.\n" msgstr "Die Arbeit an der Target-Datei »%s« wurde aufgegeben.\n" -#: remake.c:548 +#: remake.c:538 #, c-format msgid "Target `%s' not remade because of errors." msgstr "Das Target »%s« wurde wegen Fehlern nicht aktualisiert." -#: remake.c:596 +#: remake.c:586 #, c-format msgid "Prerequisite `%s' of target `%s' does not exist.\n" msgstr "" "Die Datei »%s«, Voraussetzung für das Ziel »%s«, \n" "existiert nicht.\n" -#: remake.c:601 +#: remake.c:591 #, c-format msgid "Prerequisite `%s' is newer than target `%s'.\n" msgstr "Die Datei »%s« ist jünger als das davon abhängige Ziel »%s«.\n" -#: remake.c:604 +#: remake.c:594 #, c-format msgid "Prerequisite `%s' is older than target `%s'.\n" msgstr "Die Datei »%s« ist älter als das davon abhängige Ziel »%s«.\n" -#: remake.c:622 +#: remake.c:612 #, c-format msgid "Target `%s' is double-colon and has no prerequisites.\n" msgstr "" "Das Ziel »%s« hat einen doppelten Doppelpunkt \n" "und keine Voraussetzungen.\n" -#: remake.c:628 +#: remake.c:618 #, c-format msgid "No commands for `%s' and no prerequisites actually changed.\n" msgstr "" "Kein Kommando für »%s« und keine Voraussetzung \n" "wurde tatsächlich verändert.\n" -#: remake.c:636 +#: remake.c:626 #, c-format msgid "No need to remake target `%s'" msgstr "Es ist nicht notwendig, das Target »%s« neu zu erzeugen" -#: remake.c:638 +#: remake.c:628 #, c-format msgid "; using VPATH name `%s'" msgstr "; benutze VPATH-Name »%s«" -#: remake.c:658 +#: remake.c:648 #, c-format msgid "Must remake target `%s'.\n" msgstr "Das Target »%s« muss neu erzeugt werden.\n" -#: remake.c:664 +#: remake.c:654 #, c-format msgid " Ignoring VPATH name `%s'.\n" msgstr " Ignoriere VPATH-Name »%s«.\n" -#: remake.c:673 +#: remake.c:663 #, c-format msgid "Commands of `%s' are being run.\n" msgstr "Die Kommandos von »%s« werden gerade ausgeführt.\n" -#: remake.c:680 +#: remake.c:670 #, c-format msgid "Failed to remake target file `%s'.\n" msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Target-Datei »%s«.\n" -#: remake.c:683 +#: remake.c:673 #, c-format msgid "Successfully remade target file `%s'.\n" msgstr "Die Target-Datei »%s« wurde erfolgreich aktualisiert.\n" -#: remake.c:686 +#: remake.c:676 #, c-format msgid "Target file `%s' needs remade under -q.\n" msgstr "Target »%s« muss bei -q aktualisiert werden.\n" -#: remake.c:982 +#: remake.c:977 #, c-format msgid "%sNo rule to make target `%s'%s" msgstr "%sKeine Regel, um »%s« zu erstellen%s" -#: remake.c:984 +#: remake.c:979 #, c-format msgid "%sNo rule to make target `%s', needed by `%s'%s" msgstr "" "%sKeine Regel vorhanden, um das Target »%s«, \n" " benötigt von »%s«, zu erstellen%s" -#: remake.c:1188 -#, fuzzy, c-format -msgid "Warning: File `%s' has modification time in the future" -msgstr "*** Warnung: Datei »%s« hat Änderungszeit aus der Zukunft (%s > %s)!" +#: remake.c:1191 +#, c-format +msgid "*** Warning: File `%s' has modification time in the future (%s > %s)" +msgstr "*** Warnung: Datei »%s« hat zukünftige Änderungszeit (%s > %s)!" -#: remake.c:1195 -#, fuzzy, c-format -msgid "Warning: File `%s' has modification time %.2g s in the future" -msgstr "*** Warnung: Datei »%s« hat Änderungszeit aus der Zukunft (%s > %s)!" - -#: remake.c:1316 +#. Give a warning if there is no pattern, then remove the +#. pattern so it's ignored next time. +#: remake.c:1311 #, c-format msgid ".LIBPATTERNS element `%s' is not a pattern" -msgstr ".LIBPATTERNS Element `%s' ist kein Muster" - -#: remote-cstms.c:127 -#, c-format -msgid "Customs won't export: %s\n" -msgstr "Customs wird nicht exportieren: %s\n" - -#: rule.c:656 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"# Implicit Rules" -msgstr "" -"\n" -"# Keine impliziten Regeln vorhanden." +msgstr ".LIBPATTERNS Element »%s« ist kein Muster" #: rule.c:671 msgid "" @@ -1615,215 +1590,217 @@ msgstr "" "\n" "# %u musterspezifische Variablenwerte" -#: signame.c:89 +#: signame.c:97 msgid "unknown signal" msgstr "Unbekanntes Signal" -#: signame.c:99 +#: signame.c:108 msgid "Hangup" msgstr "Aufgelegt" -#: signame.c:102 +#: signame.c:111 msgid "Interrupt" msgstr "Abgebrochen (Interrupt)" -#: signame.c:105 +#: signame.c:114 msgid "Quit" msgstr "Quit" -#: signame.c:108 +#: signame.c:117 msgid "Illegal Instruction" msgstr "Illegaler Befehl" -#: signame.c:111 +#: signame.c:120 msgid "Trace/breakpoint trap" msgstr "Verfolgen/anhalten abfangen (Trace/breakpoint trap)" -#: signame.c:116 +#: signame.c:125 msgid "Aborted" msgstr "Abgebrochen (Aborted)" -#: signame.c:119 +#: signame.c:128 msgid "IOT trap" msgstr "IOT abfangen (IOT trap)" -#: signame.c:122 +#: signame.c:131 msgid "EMT trap" msgstr "EMT abfangen (EMT trap)" -#: signame.c:125 +#: signame.c:134 msgid "Floating point exception" msgstr "Gleitkommafehler" -#: signame.c:128 +#: signame.c:137 msgid "Killed" msgstr "Abgebrochen (Killed)" -#: signame.c:131 +#: signame.c:140 msgid "Bus error" msgstr "Bus-Fehler" -#: signame.c:134 +#: signame.c:143 msgid "Segmentation fault" msgstr "Adressierungsdefekt" -#: signame.c:137 +#: signame.c:146 msgid "Bad system call" msgstr "Falscher Systemaufruf" -#: signame.c:140 +#: signame.c:149 msgid "Broken pipe" msgstr "Zerstörte Pipe" -#: signame.c:143 +#: signame.c:152 msgid "Alarm clock" msgstr "Wecksignal" -#: signame.c:146 +#: signame.c:155 msgid "Terminated" msgstr "Abgebrochen (Terminated)" -#: signame.c:149 +#: signame.c:158 msgid "User defined signal 1" msgstr "Nutzersignal 1" -#: signame.c:152 +#: signame.c:161 msgid "User defined signal 2" msgstr "Nutzersignal 2" -#: signame.c:157 signame.c:160 +#: signame.c:166 signame.c:169 msgid "Child exited" msgstr "Kindprozess beendet" -#: signame.c:163 +#: signame.c:172 msgid "Power failure" msgstr "Stromausfall" -#: signame.c:166 +#: signame.c:175 msgid "Stopped" msgstr "Angehalten" -#: signame.c:169 +#: signame.c:178 msgid "Stopped (tty input)" msgstr "Angehalten (tty input)" -#: signame.c:172 +#: signame.c:181 msgid "Stopped (tty output)" msgstr "Angehalten (tty output)" -#: signame.c:175 +#: signame.c:184 msgid "Stopped (signal)" msgstr "Angehalten (signal)" -#: signame.c:178 +#: signame.c:187 msgid "CPU time limit exceeded" msgstr "CPU-Zeitschranke überschritten" -#: signame.c:181 +#: signame.c:190 msgid "File size limit exceeded" msgstr "Dateigrößenschranke überschritten" -#: signame.c:184 +#: signame.c:193 msgid "Virtual timer expired" msgstr "Virtueller Timer erloschen" -#: signame.c:187 +#: signame.c:196 msgid "Profiling timer expired" msgstr "Profiling Timer erloschen" -#: signame.c:193 +#. "Window size changed" might be more accurate, but even if that +#. is all that it means now, perhaps in the future it will be +#. extended to cover other kinds of window changes. +#: signame.c:202 msgid "Window changed" msgstr "Fenster hat sich verändert" -#: signame.c:196 +#: signame.c:205 msgid "Continued" msgstr "Fortgesetzt" -#: signame.c:199 +#: signame.c:208 msgid "Urgent I/O condition" msgstr "Dringende I/O-Bedingung" -#: signame.c:206 signame.c:215 +#. "I/O pending" has also been suggested. A disadvantage is +#. that signal only happens when the process has +#. asked for it, not everytime I/O is pending. Another disadvantage +#. is the confusion from giving it a different name than under Unix. +#: signame.c:215 signame.c:224 msgid "I/O possible" msgstr "I/O möglich" -#: signame.c:209 +#: signame.c:218 msgid "SIGWIND" msgstr "SIGWIND" -#: signame.c:212 +#: signame.c:221 msgid "SIGPHONE" msgstr "SIGPHONE" -#: signame.c:218 +#: signame.c:227 msgid "Resource lost" msgstr "Ressource verloren gegangen" -#: signame.c:221 +#: signame.c:230 msgid "Danger signal" msgstr "Gefahrensignal" -#: signame.c:224 +#: signame.c:233 msgid "Information request" msgstr "Informationsanforderung" -#: signame.c:227 +#: signame.c:236 msgid "Floating point co-processor not available" msgstr "Es ist kein Koprozessor für Fließkommaoperationen vorhanden" -#: variable.c:1056 +#: variable.c:1079 msgid "default" msgstr "Standard" -#: variable.c:1059 +#: variable.c:1082 msgid "environment" msgstr "Umgebung" -#: variable.c:1062 +#: variable.c:1085 msgid "makefile" msgstr "Makefile" -#: variable.c:1065 +#: variable.c:1088 msgid "environment under -e" msgstr "Umgebung per -e" -#: variable.c:1068 +#: variable.c:1091 msgid "command line" msgstr "Kommandozeile" -#: variable.c:1071 +#: variable.c:1094 msgid "`override' directive" msgstr "»override«-Anweisung" -#: variable.c:1074 +#: variable.c:1097 msgid "automatic" msgstr "automatisch" -#: variable.c:1083 -#, fuzzy, c-format -msgid " (from `%s', line %lu)" -msgstr " (aus »%s«, Zeile %lu):\n" - -#: variable.c:1145 +#: variable.c:1167 msgid "# No variables." msgstr "# Keine Variablen vorhanden." -#: variable.c:1148 +#: variable.c:1170 #, c-format msgid "# %u variables in %u hash buckets.\n" msgstr "# %u Variablen für %u hash-Werte.\n" -#: variable.c:1151 +#: variable.c:1173 #, c-format msgid "# average of %.1f variables per bucket, max %u in one bucket.\n" msgstr "# Durchschnittlich %.1f Variablen pro Wert, max %u je Wert.\n" -#: variable.c:1158 +#: variable.c:1180 #, c-format msgid "# average of %d.%d variables per bucket, max %u in one bucket.\n" msgstr "# Durchschnittlich %d.%d Variablen pro Wert, max %u je Wert.\n" -#: variable.c:1173 +#: variable.c:1195 msgid "" "\n" "# Variables\n" @@ -1831,11 +1808,6 @@ msgstr "" "\n" "# Variablen\n" -#: vmsfunctions.c:80 -#, c-format -msgid "sys$search failed with %d\n" -msgstr "»sys$search« schlug mit %d fehl\n" - #: vpath.c:553 msgid "" "\n" @@ -1863,7 +1835,7 @@ msgid "" "# No general (`VPATH' variable) search path." msgstr "" "\n" -"# Kein allgemeiner (Variable »VPATH«) Suchpfad." +"# Kein allgemeiner Suchpfad (Variable »VPATH«)." #: vpath.c:581 msgid "" @@ -1872,16 +1844,18 @@ msgid "" "# " msgstr "" "\n" -"# Allgemeiner (Variable »VPATH«) Suchpfad:\n" +"# Allgemeiner Suchpfad (Variable »VPATH«):\n" "# " -# !!! Attention: concatenated with the following messages!!! -#~ msgid "Entering" -#~ msgstr "Wechsel in das Verzeichnis" +#: remote-cstms.c:127 +#, c-format +msgid "Customs won't export: %s\n" +msgstr "Customs wird nicht exportieren: %s\n" -# !!! Attention: concatenated with the following messages!!! -#~ msgid "Leaving" -#~ msgstr "Verlassen des Verzeichnisses" +#: vmsfunctions.c:80 +#, c-format +msgid "sys$search failed with %d\n" +msgstr "»sys$search« schlug mit %d fehl\n" #~ msgid "the `word' function takes a positive index argument" #~ msgstr "Die »word«-Funktion erwartet als Argument einen positiven Index"